-
En ce qui concerne les autres termes, le projet de guide s'appuie sur la terminologie usuelle de la législation des opérations garanties.
وفيما يتعلق بالتعابير الأخرى، يعتمد مشروع الدليل على المصطلحات المستخدمة عادة في قوانين المعاملات المضمونة.
-
Le chauffeur doit également assurer l'entretien de base de la flotte des véhicules.
ويقوم السائق أيضا بمهام ميكانيكي مبتدئ عبر اضطلاعه بجميع نواحي الصيانة الأساسية التي يقوم بها المستخدم العادي لأسطول المركبات.
-
Tous les examens des cas de décès maternels depuis 2001 ont révélé que l'hémorragie post-partum (HPP) était la principale cause des décès maternels enregistrés, constituant 53 % des cas de décès examinés entre avril 2004 et 2005.
نسبة الرجال المستخدمين في فئة المستخدمين العاديين (25.6 في المائة) أعلى من نسبة النساء (9.7 في المائة) في هذه الفئة (الجدول 11-5).
-
Les seules munitions dont l'importation puisse être autorisée sont les cartouches chargées de poudres soit « noire » soit « proxylée », les capsules, plombs et balles couramment utilisées pour les armes autres que les armes de guerre ainsi que les matières destinées à leur fabrication.
والذخائر الوحيدة التي يمكن الترخيص باستيرادها هي الخرطوش المعبأ بالبارود ''الأسود`` أو ''المعالج بالبروكسيل``، والكبسولات والرصاص والعيارات النارية المستخدمة عادة في الأسلحة غير الحربية وكذا المواد المعدة لصنعها.
-
Et le texte n'est pas conforme non plus au langage utilisé habituellement dans les résolutions de l'ONU ayant trait aux relations entre l'ONU et les organisations internationales, notamment les institutions de Bretton Woods, qui ne font pas partie du système des Nations Unies.
كما أنها لا تتطابق مع الصيغة المستخدمة عادةً في قرارات الأمم المتحدة التي تتناول العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، التي لا تنتمي إلى منظومة الأمم المتحدة.
-
Les ressources utilisées. Un montant de 3,28 millions de dollars a été alloué sur les ressources ordinaires.
الموارد المستخدمة - بلغت مخصصات الموارد العادية 3.28 من ملايين الدولارات.
-
Les réseaux satellitaires hybrides (deux ou plusieurs types de réseaux combinés pour permettre une connectivité continue de bout en bout) sont les modèles habituellement utilisés au Canada pour accéder aux régions rurales et isolées.
والشبكات الساتلية المهجّنة (أي نوعان أو أكثر من نوعين من الشبكات المستخدمة معاً من أجل تحقيق قابلية الوصل من طرف إلى طرف) هي تصميمات الشبكات المستخدمة عادة في كندا للوصول إلى المجتمعات الريفية والنائية.
-
Si elle devait être coûteuse pour les clients fréquents, la fracture numérique pourrait se creuser, et la possibilité d'obtenir de l'information et d'autres services de base par l'Internet et par les autres techniques ne serait qu'un vain mot.
أما إذا كان استخدام هذه التكنولوجيات ينطوي على تكاليف باهظة بالنسبة للمستخدمين العاديين، فسوف تتسع الفجوة الرقمية كما أن قدرة الإنترنت والتكنولوجيات الأخرى على إتاحة المعلومات والخدمات الأخرى الأساسية سوف تهدر في النهاية.
-
Les services responsables du maintien de l'ordre ont fermé plusieurs sites Web et arrêté des clients ordinaires et des blogueurs, qui ont été ensuite accusés de délits tels que la diffamation ou la calomnie, et d'activités de type terroriste telles que «actes contraires à la sécurité de l'État».
وقد أغلقت الهيئات المنوطة بإنفاذ القانون عدة مواقع إلكترونية واعتقلت مستخدمين عاديين وأصحاب مدونات إلكترونية، ووجهت إليهم بعد ذلك تهمٌ تتعلق بالتعبير عن الرأي كالتشهير أو القذف، والقيام بأنشطة ذات صلة بالإرهاب من قبيل "المساس بأمن الدولة".
-
En revanche, l'on a estimé que le sens attribué à l'expression « régime autonome » dans la conclusion 12 paraissait trop vague et qu'il semblait impropre de l'étendre à toutes les règles et à tous les principes communément utilisés pour décrire certaines branches spécialisées du droit, comme le droit commercial.
ومن الناحية الأخرى، ذُكر أن معنى النظم القائمة بذاتها في الاستنتاج 12 يبدو أنه واسع جدا وأن توسيع المصطلح ليشمل جميع القواعد والمبادئ المستخدمة عادة لوصف بعض أشكال التخصصات، مثل القانون التجاري لا يبدو أنه ملائم.